Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

лишенный света

  • 1 лишенный света

    спец. aphotic

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > лишенный света

  • 2 aphotic

    The English-Russian dictionary general scientific > aphotic

  • 3 aphotic

    (n) лишенный света
    * * *

    Новый англо-русский словарь > aphotic

  • 4 aphotic

    спец. лишённый света
    (специальное) лишенный света - * region океаническая зона вечной темноты

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > aphotic

  • 5 aphotic

    афотический, лишённый света
    * * *

    English-russian biological dictionary > aphotic

  • 6 qaranlıq

    I
    сущ. темнота:
    1. отсутствие света, освещения; тьма, мрак. Qaranlıqdan qorxmaq бояться темноты, gecənin qaranlığı темнота ночи, qaranlıqda oturmaq сидеть в темноте, qaranlıqda saxlamaq держать в темноте, qaranlıqda gizlənmək прятаться в темноте, qaranlıqdan səs голос из темноты
    2. темное время суток. Qaranlıq düşdü наступила темнота, qaranlığı gözləmək ждать темноты
    3. перен. невежество, косность
    II
    прил. тёмный:
    1. лишенный света, освещения. Qaranlıq gecə темная ночь, qaranlıq meşə темный лес, qaranlıq otaq темная комната, qaranlıq mərkəzi физ. темный центр, qaranlıq fon темный фон, qaranlıq ləkə темное пятно
    2. перен. трудный для понимания, неясный. Qaranlıq məsələ темный (неясный) вопрос
    3. перен. сомнительный. Qaranlıq keçmişi kimin темное (сомнительное) прошлое у кого-л.
    4. перен. невежественный, некультурный. Qaranlıq mühit темная среда
    ◊ gözlərimə (-nə) qaranlıq çökür в глазах темнеет, qaranlıq quyuya daş atmaq гадать на бобах, заниматься предположениями

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qaranlıq

  • 7 cieco

    cièco (pl -chi) 1. agg 1) слепой cieco nato -- слепой от рождения, слепорожденный cieco da un occhio -- слепой на один глаз voler qd cieco, sordo e muto -- требовать от кого-л., чтобы он ничего не видел, ничего не слышал и ничего не говорил 2) fig слепой; ослепленный; безрассудный cieco d'ira -- ослепленный гневом alla cieca а) вслепую, наугад б) на глазок; приблизительно ubbidienza cieca -- слепое повиновение 3) лишенный света, темный stanza cieca -- комната без окон 4) сплошной, глухой; наглухо заделанный finestra cieca -- глухое окно 5) скрытый, незаметный, потайной scoglio cieco -- подводный камень sortita cieca а) потайная дверь б) ночная вылазка punto cieco -- слепой <внутренний> шов lettera cieca ant -- анонимное письмо 2. m слепец il cieco guida l'orbo prov -- ~ слепой на нищем ничего не взыщет

    Большой итальяно-русский словарь > cieco

  • 8 scuro

    scuro 1. agg 1) темный, лишенный света stanza scura -- темная комната 2) темный, темного цвета carnagione scura -- темный цвет кожи rosso scuro -- темно-красный 3) fig мрачный, угрюмый, хмурый, страшный faccia scura -- хмурое лицо farsi scuro in viso -- помрачнеть 4) fig бедственный; трудный, тяжелый tempi scuri -- тяжелые времена minacce scure -- страшные угрозы 5) непонятный, темный; смутный 6) плотный( о негативе) 2. m 1) темнота stare allo scuro -- находиться в темноте 2) темный цвет vestire di scuro -- ходить в темном, носить темное платье 3) pitt тень 4) ставня 5) неведение, незнание essere allo scuro di tutto -- ничего не знать, находиться в полном неведении

    Большой итальяно-русский словарь > scuro

  • 9 lichtlos

    прил.
    общ. лишенный света, мрачный

    Универсальный немецко-русский словарь > lichtlos

  • 10 aphotic

    мед.прил. лишенный света

    Англо-русский медицинский словарь > aphotic

  • 11 უნათლო

    მოკლებული ნათლისგან, ანუ უსინათლო (ვეფხისტ. 17), лишенный света.

    Грузинский толковый словарь с русскими комментариями > უნათლო

  • 12 пычкемыш

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пычкемыш

  • 13 aphotic

    Персональный Сократ > aphotic

  • 14 рухсцух

    прил. лишенный света, темный

    Иронско-русский словарь > рухсцух

  • 15 naked

    ˈneɪkɪd прил.
    1) а) голый, нагой;
    обнаженный Her naked body was found in a field. ≈ Ее обнаженное тело было найдено в поле. They stripped me naked. ≈ Они полностью содрали с меня одежду. Syn: nude
    2.
    2) лишенный привычного или естественного покрытия а) обнаженный (о сабле и т. п.) б) голый, безлиственный( лишенный листвы, растительности и т. п.) в) бесшерстный;
    беспанцирный;
    лишенный оперения ∙ Syn: bare
    3) а) голословный б) неукрашенный, неприкрашенный, открытый, явный The naked hatred in the woman's face shocked me. ≈ Неприкрытая ненависть на лице женщины потрясла меня. naked aggression ≈ явная агрессия naked greed ≈ открытая жадность naked truthголая истина naked factsголые факты Syn: unadorned Ant: veiled
    4) беззащитный, незащищенный The deal leaves the authorities and the President virtually naked. ≈ Это соглашение оставляет власти и президента практически беззащитными. Syn: unarmed, defenceless
    5) невооруженный взятый сам по себе, без помощи какой-л. аппаратуры visible to the naked eyeвидный невооруженным глазом
    6) электр. голый, неизолированный ∙ as naked as my mother bore me ≈ в чем мать родила with the naked eye ≈ невооруженным глазом фон;
    грунт (the *) (библеизм) нагие (о бедняках) - to clothe the * одеть нагих голый, нагой;
    обнаженный - * child голый ребенок - * bodies нагие тела - * shoulders обнаженные плечи - * to the waist голый до пояса - as * as my mother bore me в чем мать родила - to go about * ходить нагишом голый, непокрытый;
    открытый - * trees голые деревья - * room голая /необставленная/ комната - * sword обнаженный меч /-ая шпага/ - * nerve обнаженный нерв - * bulb лампочка без абажура - * light открытый источник света;
    (военное) открытый /незамаскированный/ свет - * cable (электротехника) голый провод( не защищенный изоляцией) - * reactor( физическое) реактор без отражателя - * bullet( военное) безоболочечная пуля - to fight with * fists драться без перчаток - to see with the * eye видеть невооруженным глазом явный, открытый;
    неприкрытый - the * truth чистая правда, голая истина - * facts голые факты преим. беззащитный;
    незащищенный - * to injury беззащитный перед лицом опасности - left me * to mine enemies (Shakespeare) оставленный на произвол судьбы голословный, ничем не подкрепленный - * contract сделка, не имеющая законной силы - * promise ничем не подкрепленное обещание - * assertion голословное утверждение - * faith слепая вера простой, элементарный;
    неприкрашенный - a * outline of facts сухое изложение фактов неоседланный (зоология) беспокровный;
    безволосый;
    бесшерстный;
    без перьев;
    беспанцирный ~ эл. голый, неизолированный;
    as naked as my mother bore me в чем мать родила;
    with the naked eye невооруженным глазом naked голословный ~ эл. голый, неизолированный;
    as naked as my mother bore me в чем мать родила;
    with the naked eye невооруженным глазом ~ голый, нагой;
    обнаженный;
    naked sword обнаженный меч, обнаженная шпага ~ лишенный (листвы, растительности, мебели и т. п.) ;
    naked room необставленная комната ~ незащищенный, беззащитный ~ явный, открытый;
    the naked truth голая истина;
    naked facts голые факты ~ явный, открытый;
    the naked truth голая истина;
    naked facts голые факты ~ лишенный (листвы, растительности, мебели и т. п.) ;
    naked room необставленная комната ~ голый, нагой;
    обнаженный;
    naked sword обнаженный меч, обнаженная шпага ~ явный, открытый;
    the naked truth голая истина;
    naked facts голые факты ~ эл. голый, неизолированный;
    as naked as my mother bore me в чем мать родила;
    with the naked eye невооруженным глазом

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > naked

  • 16 etiolated

    1 (a) анемичный; бледный; хилый; чахлый; этиолированный
    2 (n) лишенный хлорофилла
    * * *
    этиолированный; растущий без света
    * * *
    * * *
    1) бот. этиолированный; растущий без света 2) бесцветный, бледный; хилый, чахлый; тж. перен.

    Новый англо-русский словарь > etiolated

  • 17 etiolated

    прил.
    1) бот. этиолированный;
    растущий без света
    2) бесцветный, бледный (тж. перен.) etiolated soul ≈ бесцветный человек Syn: pallid, colourless( специальное) этиолированный, лишенный хлорофилла бледный хилый, чахлый, анемичный

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > etiolated

  • 18 Captain Horatio Hornblower R.N.

       1951 - США (117 мин)
         Произв. Warner (Джерри Митчелл)
         Реж. РАУЛЬ УОЛШ
         Сцен. Айвен Гофф, Бен Робертс, Энеас Маккензи по романам С.С. Форестера «Счастливое возвращение» (The Happy Return) и «Под стягом победным» (Flying Colours)
         Опер. Гай Грин (Technicolor)
         Муз. Роберт Фарнон
         В ролях Грегори Пек (капитан Горацио Хорнблоуэр), Вирджиния Мейо (леди Барбара), Роберт Бейти (лейтенант Уильям Буш), Теренс Морган (младший лейтенант Джерард), Молтри Келсолл (лейтенант Кристал), Джеймс Кении (гардемарин Лонгли), Джеймс Робертсон Джастис (Куист), Стэнли Бейкер (Хэррисон), Денис О'Ди (адмирал Лейтон), Алекс Манго (Эль-Супремо).
       1807 г., Англия воюет с Наполеоном. 38-пушечный фрегат «Лидия» под командованием капитана Горацио Хорнблоуэра, человека сурового и хмурого, но достойного и обожаемого подчиненными, выполняет секретное задание в Тихом океане. После 7 месяцев плавания Хорнблоуэр связывается с союзником Англии доном Хулианом Альварадо по прозвищу Эль-Супремо, чтобы передать ему партию оружия и боеприпасов. Эль-Супремо взбунтовался против испанских властей и своей деятельностью ослабляет мощь Испании, союзника Наполеона: именно поэтому Англия выступает в его защиту. Эль-Супремо, наглец с манией величия, приказывает Хорнблоуэру захватить и передать ему «Нативидад», 60-пушечный испанский корабль. Хорнблоуэр совершает этот подвиг ночью, с горсткой людей пробравшись на борт и застав экипаж врасплох. Он передает Эль-Супремо «Нативидад», а офицеров с этого корабля сажает в кандалы на «Лидии», чтобы испанский капитан не мог перебить их.
       Несколько дней спустя для переговоров с «Лидией» прибывает испанское суденышко. Хорнблоуэр узнает, что после долгих дипломатических интриг англичане заключили официальный союз с Испанией в борьбе против Наполеона. Вместе с испанскими эмиссарами на борт поднимается женщина - леди Барбара Уэллзли, сестра герцога Веллингтонского. Леди Барбара спасается от охватившей Панаму эпидемии желтой лихорадки и просит отвезти ее обратно в Англию, и Хорнблоуэру остается лишь выполнить ее просьбу. Вместе с экипажем он атакует «Нативидад» и после ожесточенного боя и множества смелых маневров пускает его ко дну.
       На обратном пути Хорнблоуэр и леди Барбара влюбляются друг в друга. Хорнблоуэр 3 суток не спит у постели своей пассажирки, когда она заражается лихорадкой от других больных, за которыми самоотверженно ухаживала. Но Хорнблоуэр женат, да и леди Барбара готовится выйти замуж за адмирала Лейтона. В Плимуте Хорнблоуэр узнает, что его жена умерла родами, подарив ему мальчика. Он получает командование над 70-ти пушечным кораблем «Сазерленд», входящим в эскадру Лейтона. Он топит 4 французских судна, стоящих на якоре в Ла-Тесте, французском порту в Тихом океане. Попав в плен вместе со всем экипажем, он спасается бегством с 2 матросами по пути в Париж. 3 героям удается короткими перебежками добраться до Нанта. Там, переодевшись в голландских матросов, они захватывают корабль, везущий пленных англичан, и отправляются на нем в Англию. В Плимуте, Лондоне и по всей стране Хорнблоуэра приветствуют как героя. Король производит его в рыцари. Хорнблоуэр снова видит сына и милую Барбару, после гибели адмирала Лейтона ставшую вдовой.
        Этот великолепный образец голливудского развлекательного кино, где правит бал цветной формат «Technicolor» - несомненно, самый роскошный послевоенный фильм о морских приключениях. Он снимался в Англии и на Лазурном берегу (в Ницце и Вильфранше). «Лидия» стала самой большой декорацией корабля, когда-либо построенной в английских студиях: в самых современных на тот момент павильонах студии «Denham» под руководством Александра Корды. Учитывая размах бюджета, персонажи, казалось бы, могли быть повыразительнее. Но, с другой стороны, именно скудость характеров, сводящихся к одному лишь героизму, стимулирует фантазию, которую пробуждает у зрителей этот комикс, выполненный в изобретательном, гармоничном, классическом стиле. Действие и приключения важнее, чем люди, их переживающие. Головокружительное действие - словно волшебное зеркало, предложенное зрителю, чтобы тот нырнул в него со всей горячностью детского воображения. Кроме того, фильм силен тем, что очень похож на сон (в том числе потому, что героев ждет успех в любых начинаниях). Учитывая это, не так уж важно, что некоторые эпизоды невозможно локализовать географически (например, Нант показан маленьким средиземноморским портом). И этот фильм, лишенный яркости и чрезмерности (излюбленных регистров Уолша), более прочих демонстрирует многообразие талантов режиссера.
       Выстраивая вместе с Грегори Пеком простой, юмористический и доступный образ Хориблоуэра, Уолш даже не пытается превратить актера в «типичного героя Уолша» (что он сделает год спустя в картине Мир в его объятых, The World in His Arms). В тональности, Уолшу вовсе не близкой, но в которой он, тем не менее, так же талантлив, режиссер с несравненной нежностью и элегантностью набрасывает целомудренные любовные сцены между Пеком и Вирджинией Мейо. Каждую минуту фильм то находит новый поворот сюжета, то добавляет к целому ансамблю неожиданную нотку (портрет нелепого мегаломана Эль-Супремо; сдержанную и трогательную сцену, когда леди Барбара по-матерински целует умирающего молодого моряка). Это разнообразие интонаций и средств - тоже признак того мастерства в описании приключений, которым в совершенстве владеет режиссер.
       Ассистент режиссера Эдмон Т. Гревилль в журнале «Presence du cinema» (№ 13) чудесно описал методы старого мастера и его бурную энергию в работе над батальными сценами. Об актерах и статистах Гревилль пишет: «Уолш буквально забрасывает их в кадр, в обстановку небывалого хаоса - и, по возможности, без репетиций. Он полагается на инстинкт, на спонтанные человеческие реакции: „Если настучать им по голове, они будут вынуждены защищаться“, - заявляет он. Вдруг на ходу он придумывает движение камеры, панораму, композицию кадра. Операторы па его картинах сменялись со скоростью света, и только Гай Грин в одиночку сумел довести съемки до конца. Быть может, сцена, снятая таким образом, содержит в себе небрежности, огрехи? Уолш все равно не начнет сначала. Он лучше снимет несколько планов-перебивок, которые позволят заменить сомнительные фрагменты при монтаже, но сохранит первоначальную свежесть действия. Кстати, он сразу „видел“ будущий монтаж сцены, уже при съемках. Он никогда не станет переснимать сцену более 2–3 раз, поскольку считает, что после 3-го дубля актер превращается в механическую куклу, а его игра начинает строиться на стереотипах».

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Captain Horatio Hornblower R.N.

См. также в других словарях:

  • ТЁМНЫЙ — ТЁМНЫЙ, тёмная, тёмное; тёмен, темна, темно (тёмна, тёмно прост.). 1. Лишенный света, погруженный в тьму, в мрак. «Лён стлала до темной ноченьки по росистым по лугам.» Некрасов. «В темной комнате горит одна свеча.» А.Тургенев. «(Волк) в темный… …   Толковый словарь Ушакова

  • тёмный — ая, ое; тёмен, темна, темно и (прост.) тёмно. 1. Лишенный света, освещения, со слабым, скудным светом. Темная ночь. Темная лестница. Темная аллея. □ Комната, в которую вступил Иван Иванович, была совершенно темна, потому что ставни были закрыты.… …   Малый академический словарь

  • чёрный — ая, ое; чёрен, черна, черно. 1. Цвета сажи, угля; противоп. белый. Черный дым. Черная краска. Черные ленты. □ Один из них был с черною как смоль бородою, такими же глазами и волосами. Григорович, Антон Горемыка. Большой, черный, как головня,… …   Малый академический словарь

  • УГРЮМЫЙ — УГРЮМЫЙ, угрюмая, угрюмое; угрюм, угрюма, угрюмо. 1. Суровый, неприветливый, мрачный. «Хозяин был старик угрюмый.» Лермонтов. «Угрюм и празден часто я брожу.» Фет. «Старик слуга угрюмо (нареч.) посмотрел на меня.» А.Тургенев. Угрюмый взгляд. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Прометей — (Prometheus, Προμηθεύς), т. е. “думающий вперед”. Сын титана Япета, брат Эпиметея, т. е. “думающего после”. Он был великим благодетелем людей и, ради их блага, обманул Зевса. Когда же Зевс отнял у людей огонь, Прометей похитил огонь с Олимпа и… …   Энциклопедия мифологии

  • Яков Александрович Слащёв — Яков Александрович Слащёв. 1918 Яков Александрович Слащёв Крымский (в старой орфографии Слащов, 29 декабря 1885  11 января 1929, Москва)  русский военачальник, генерал лейтенант, активный участник белого движения на юге России. Содержание 1… …   Википедия

  • Яков Александрович Слащев — Яков Александрович Слащёв. 1918 Яков Александрович Слащёв Крымский (в старой орфографии Слащов, 29 декабря 1885  11 января 1929, Москва)  русский военачальник, генерал лейтенант, активный участник белого движения на юге России. Содержание 1… …   Википедия

  • Яков Александрович Слащёв-Крымский — Яков Александрович Слащёв. 1918 Яков Александрович Слащёв Крымский (в старой орфографии Слащов, 29 декабря 1885  11 января 1929, Москва)  русский военачальник, генерал лейтенант, активный участник белого движения на юге России. Содержание 1… …   Википедия

  • Яков Слащёв — Яков Александрович Слащёв. 1918 Яков Александрович Слащёв Крымский (в старой орфографии Слащов, 29 декабря 1885  11 января 1929, Москва)  русский военачальник, генерал лейтенант, активный участник белого движения на юге России. Содержание 1… …   Википедия

  • Яков Слащёв-Крымский — Яков Александрович Слащёв. 1918 Яков Александрович Слащёв Крымский (в старой орфографии Слащов, 29 декабря 1885  11 января 1929, Москва)  русский военачальник, генерал лейтенант, активный участник белого движения на юге России. Содержание 1… …   Википедия

  • Яков Слащев — Яков Александрович Слащёв. 1918 Яков Александрович Слащёв Крымский (в старой орфографии Слащов, 29 декабря 1885  11 января 1929, Москва)  русский военачальник, генерал лейтенант, активный участник белого движения на юге России. Содержание 1… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»